Brodeuse par passion depuis mon jeune age, en 1993, je suis repérée  par des « MOF », concours réussi,  je deviens une des « Meilleures Ouvrières de France », en 1997.

Found of embroidery since my teeneager, I use do do embroidery all the times. In 1993, I am discovered and i pass the exam of « Meilleur ouvrier de France » with the success in 1997.

je quitte l’Armée de l’air en 2002 pour créer mon entreprise et enseigner la broderie d’art sous toutes ses formes. 
I was air traffic controller in the French Air Force.
I decided in 2002 to leave  this job to create my own school and workshop to share my « savoir-faire ».
Between this time, I went back to school to learn lunéville and goldwork to became a certified teacher.

Entre temps de 2001 à 2002 je suis retournée sur les bancs de l’école pour devenir qualifiée dans toutes les techniques  de broderie et ainsi être maitre brodeur . Entre mes cours, stages en France et à l’étranger, je créée de nouveaux points de broderie, des modèles à broder ou bien je  travaille pour des stylistes qui me font confiance ou bien des particuliers qui souhaitent de beaux ouvrages.

Je restaure aussi de nombreuses broderies.

Site : https://www.atelier-ennji.com